This poem on insight and illusion was translated from Portuguese to English by Daniela Boeira.
Show me the truth
Honey is sweet by nature
Offer me the most precious treasure
The lamp that dissipates the darkness
Within my hesitant mind
Small and slow steps
Your enlightened compassion does not waver
While cutting sharply through illusions
I see my attachments
My lies
Artifices
Naked under your gaze
It hurts but relieves
I discern my delicate anatomy
While anesthetized
I find myself helpless to resist
Stunned I sleep
Soundly I awake
My gratitude
I express honour to Your teachings
Namo Guru
May the realization of emptiness
Break the hollow conception of the ego
Aponta-me a verdade
E o mel é doce por natureza
Oferta-me o tesouro mais precioso
A lamparina que dissipa a escuridão
Com minha mente vacilante
Passos pequenos e lentos
Sua compaixão iluminada não tremula
Segue afiada cortando as ilusões
Eu vejo meus apegos
Minhas mentiras
Artifícios
Nua sob seu olhar
Dói
E alivia
Ensina a delicada anatomia
Enquanto anestesiada
Me vejo impotente a resistir
Durmo atordoada
Acordo sã
Minha gratidão
Expresso honrando seus ensinamentos
Namo Guru
Que a realização da vacuidade
Desmanche a oca concepção do ego